لا توجد نتائج مطابقة لـ مُكافَحة القوارض

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي مُكافَحة القوارض

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Le rongeur, une partie de son tour
    و مكافحة القوارض جزء من الأداء
  • Ils ont été créé dans le temps pour réguler le nombre de rongeurs.
    ولدت في العصور الوسطي و كانوا يستخدموا في مكافحة القوارض
  • Pour les quelque 1,3 million de réfugiés immatriculés qui vivent dans des camps, l'UNRWA continuera de gérer des systèmes d'évacuation des eaux usées et des eaux de ruissellement, de veiller à l'approvisionnement en eau potable, d'assurer le ramassage et l'évacuation des ordures et de fournir des services de dératisation et de désinsectisation.
    وسيتواصل مد قرابة 1.3 مليون لاجئ من سكان المخيمات بخدمات الصرف الصحي وإدارة خدمات صرف مياه الأمطار، وتزويدهم بمياه الشرب المأمونة، وجمع النفايات والقمامة ومكافحة القوارض والحشرات وسيتم الحد من أوجه التفاوت الحالية في مخصصات الموارد وفقا للميادين.
  • Ces frais supplémentaires correspondent notamment au coût des services collectifs de distribution, du nettoyage des bureaux et de divers contrats d'entretien (climatiseurs complémentaires pour le centre informatique et les salles de conférence, matériel de lutte contre les incendies pour le centre informatique et les bureaux, services de dératisation et remplacement des lampes électriques, etc.).
    وتشمل الرسوم الإضافية هذه تكاليف لعناصر مثل المنافع، ونظافة الأماكن المخصصة للمكاتب، وشتى عقود الصيانة (مكيفات الهواء الإضافية لمركز البيانات وقاعات المؤتمرات، ومعدات إطفاء الحرائق لمركز البيانات والأماكن المخصصة للمكاتب، ومكافحة القوارض، واستبدال المصابيح الكهربائية، وما إلى ذلك).
  • Les dépenses supplémentaires comprennent des frais tels que l'éclairage, le chauffage, l'énergie et l'eau, le nettoyage des locaux et le coût de divers contrats d'entretien (climatiseurs supplémentaires pour le centre des données et les salles de conférence, du matériel anti-incendie pour le centre de données et les bureaux, la lutte contre les rongeurs et le remplacement des ampoules électriques, etc.).
    وتشمل هذه الرسوم الإضافية التكاليف المتعلقة ببنود من قبيل المرافق، وتنظيف تجهيزات المكاتب، وعقود الصيانة (أجهزة التكييف الإضافية اللازمة لمراكز البيانات وغرف الاجتماعات، ومعدات مكافحة الحريق في مركز البيانات وأثاث المكاتب ومكافحة القوارض، واستبدال المصابيح الكهربائية وغير ذلك).
  • La Caisse doit notamment payer des taxes foncières, sa quote-part des frais d'exploitation incombant aux locataires, le coût des services de nettoyage et d'entretien (éclairage, lutte contre les rongeurs, matériel de lutte contre l'incendie, climatiseurs), la consommation d'électricité, la consommation d'eau réfrigérée pour les climatiseurs supplémentaires, les frais de réparation et d'entretien du matériel, les frais d'utilisation des monte-charges en dehors des heures normales, certaines dépenses d'enlèvement des ordures, le coût des cartes d'accès à l'immeuble et sa quote-part en tant que locataire des dépenses que pourrait entraîner une modification de la réglementation régissant les immeubles commerciaux à New York.
    وفي هذا الصدد، تقع على عاتق الصندوق مسؤولية تحمل تكاليف من قبيل الضرائب العقارية، ونصيب المستأجرين من مصروفات تشغيل المبنى، وعقود التنظيف والصيانة (الإنارة، ومكافحة القوارض، ومعدات مكافحة الحرائق، ووحدات التكييف)، واستهلاك الكهرباء، وتبريد الماء للمكيفات الإضافية، وإصلاح المعدات وصيانتها، واستخدام مصعد البضائع خارج أوقات العمل العادية، وإزالة نفايات معيّنة، وتصاريح الدخول إلى المبنى، والتكاليف الموزعة على المستأجرين فيما يتعلق بأي تغيير يطرأ على قوانين نيويورك الخاصة بالمباني التجارية.
  • La Caisse est installée dans un immeuble commercial, de sorte qu'elle a assumé nombre des frais qui relèveraient normalement du Service de la gestion des installations. La Caisse a donc à sa charge les dépenses suivantes : impôts fonciers, part des frais d'exploitation du bâtiment revenant aux locataires, contrat de nettoyage et d'entretien (éclairage, dératisation, matériel de lutte contre l'incendie, climatiseurs), électricité, production d'eau rafraîchie pour alimenter les climatiseurs supplémentaires, réparation et entretien du matériel, usage du monte-charge en dehors des heures normales, enlèvement de certains immondices, cartes d'accès au bâtiment et dépenses à la charge du locataire et liées à toute modification de la législation pertinente de la ville de New York.
    ويشغل الصندوق مبنى تجاريا، ومن ثم يتحمل مسؤولية الكثير من التكاليف التي تقع عادة تحت إشراف دائرة إدارة المرافق وفي هذا السياق، يتحمل الصندوق مسؤولية تكاليف من قبيل الضرائب العقارية ونصيب المستأجرين من المصاريف التشغيلية للمبنى، وعقود النظافة والصيانة (الإضاءة ومكافحة القوارض، ومعدات الإطفاء، ووحدات التكييف)، واستخدم الكهرباء، والمياه المبردة لوحدات تكييف الهواء الإضافية، وإصلاح المعدات وصيانتها، واستخدام مصعد الشحن خارج الساعات الاعتيادية، والتخلص من نفايات بعينها وتصاريح دخول المبنى والتكاليف التي يتحملها المستأجرون فيما يتعلق بأي تغيير في قوانين نيويورك الخاصة بالمباني التجارية.
  • Environ 1,3 million de réfugiés de Palestine résidant dans 58 camps de réfugiés dans les cinq zones d'intervention, soit 30 % de l'ensemble de la population recensée, ont bénéficié des services de salubrité publique que l'Office a dispensés en collaboration avec les municipalités locales (évacuation des eaux usées, canalisation des eaux de ruissellement, adduction d'eau potable, ramassage et élimination des déchets et extermination des insectes et des rongeurs).
    استفاد من خدمات الصحة البيئية التي قدمتها الوكالة بالتعاون مع البلديات المحلية نحو 1.3 مليون لاجئ فلسطيني في 58 مخيما في الميادين الخمسة لعمليات الأونروا، يشكلون 30 في المائة من مجموع اللاجئين المسجلين. وشملت الخدمات تصريف مياه المجارير وصرف مياه العواصف، وتوفير مياه الشرب المأمونة، وجمع القمامة والتخلص منها، ومكافحة انتشار الحشرات والقوارض.
  • Salubrité. Environ 1,3 million de réfugiés de Palestine résidant dans les 59 camps de réfugiés officiels des cinq zones d'intervention, soit 32 % de l'ensemble de la population recensée, ont bénéficié des services sanitaires que l'Office a dispensés en collaboration avec les municipalités locales (évacuation des eaux usées, canalisation des eaux de ruissellement, adduction d'eau potable, ramassage et élimination des déchets et extermination des insectes et des rongeurs).
    الصحة البيئية: استفاد من خدمات الصحة البيئية التي قدمتها الوكالة بالتعاون مع البلديات المحلية نحو 1.3 مليون لاجئ فلسطيني في 59 مخيما رسميا في الميادين الخمسة لعمليات الأونروا يشكلون 32 في المائة من مجموع اللاجئين المسجلين. وشملت الخدمات مجاري الصرف الصحي، وتصريف مياه الأعاصير، وتوفير المياه الصالحة للشرب، وجمع القمامة والتخلص منها، ومكافحة انتشار الحشرات والقوارض.